Des diverses erreurs de traduction

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Evaluation de diverses stratégies de désambiguïsation lexicale

In the robust track of the 2008 CLEF evaluation campaign an enlarged English corpus was provided. For each term, the lemma, the part-of-speech (POS) and the Synset number extracted from WordNetTM (class number of the corresponding thesaurus) are given. Based on this corpus we tested several approaches to remove at least partially the underling lexical ambiguity. Using different IR models such a...

متن کامل

Experiences Et Realisations Du Bureau Canadien Des Traductions Dans Le Domaine De L'Automatisation De La Traduction

De 1973 ~ ce d o u r , l e Bureau dee t r a d u c t i o n s du 3 e o r 6 t a f i a t d ' E t a t du Canada a eubven t ionn~ l a r e c h e r c h e en t r a d u o . t ion a u t o ~ a t i q u e au moyen de maroh~s de d~veloppement c o n c l u s aveo l ' U n i v e ~ s i t ~ de H o n t r ~ a l . I 1 e e t i e s u des t r a v a u x du ~roupe de r e c h o r o h e TAUH de o e t t e u n i v e r e i t ~ ...

متن کامل

Acquisition du tchèque par les francophones: Analyse automatique des erreurs de déclinaison

is paper is a summary of our PhD thesis (Šmilauer, 2008) that presents the concept and the implementation of a platform of computer-assisted language learning, featuring on-line fill-in-the-blank exercises with feedback on errors in Czech declension (www.cetlef.fr). Morphological annotation of required forms enables a didactic presentation of the morphological system on the learning platform, ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Journal des traducteurs

سال: 1957

ISSN: 0316-3024,2562-2994

DOI: 10.7202/1061411ar